Je Suis Malade

марта 02, 2010

Первый раз я услышал песню «Je Suis Malade» давным давно в спектакле Романа Виктюка «Служанки». Я помню, что постановка произвела на меня сильное впечатление, но эта песня потом осталась в памяти как что-то отдельное, не фоновое. Песня жила сама по себе, со своей внутренней драмой и историей, как будто весь спектакль служил лишь комментарием к ней. Тогда даже моих более чем скромных познаний во французском хватило, чтобы понять о чем пел этот низкий хрипловатый голос: о том, как любовь в отчаянии одиночества становится болезнью, когда не можешь ни о чем думать, а весь мир становится отвратительным и чужим. Это было спето так, что, казалось, это именно я так чувствовал, и именно со мной это происходило.

Много позже я увидел запись выступления Далиды. Это был больше чем художественный образ, это была жизнь, которую она проживала раз за разом, исполняя эту песню. Здесь был и творческий успех, и бешеная популярность, и сумасшедшая любовь, и практически потеря зрения, и трагическая утрата близких людей. После самоубийства Далиды мысли о смерти в этой песне звучали почти пророчески.
Песня «Je Suis Malade» была написана в 1973 г. французским композитором и певицей Алис Дона (Alice Dona), слова к песне написал ее первый исполнитель Серж Лама (Serge Lama). Однако популярной эта песня стала именно в исполнении Далиды. См.: Французский текст и перевод на русский.
Эту песню перепело огромное количество исполнителей, но лишь немногим, как мне кажется, удалось передать ее особый драматизм. Привожу несколько примеров того, как у разных исполнителей, в разной манере, даже на разных языках рождаются совершенно разные образы этой песни.
Je Suis Malade — Серж Лама (Serge Lama)

Je Suis Malade — Далида (Dalida) — Отрывок живого исполнения в концертном зале «Олимпия», Париж, 1981 г.)

Je Suis Malade — Лара Фабиан (Lara Fabian)

To mám tak ráda — Мари Ротрова (Marie Rottrová) — на чешском языке, 1976 г.

בדידות (Б’дидут/Одиночество) — הראל סקעת (Арель Скаат) — Вариант из Израиля: Арель Скаат исполняет эту песню на иврите, слова написал известный израильский журналист, поэт и переводчик Моше Бен-Шауль. (Съемка любительская, но это не страшно)

You Might Also Like

0 comments

Popular Posts